The Opening Text of Galatians

Here, for comparison, is the text of Galations which appeared in the segment, "Reading the Text," presented in four ways: first, the text written on the papyrus itself; second, the diplomatic text, a close transcription of the text such as is found in papyrological publications; third, the Greek text, written with accents and breathings in the style you would find in a modern edition of the Greek New Testament; and last, an English translation.

The Papyrus:

Diplomatic Text:

παυλοϲ αποϲτολοϲ ουκ απ ανθρωπων ουδε
δι ανθρωπου αλλα δια ιη(ϲο)υ χρ(ιϲτο)υ και θ(εο)υ πατροϲ
του εγειραντοϲ αυτον εκ νεκρων και οι συν εμοι
παντεϲ αδελφοι ταιϲ εκκληϲιαιϲ τηϲ γαλα-
τιαϲ χαριϲ υμειν και ειρηνη απο θ(εο)υ πατροϲ
και κ(υριο)υ ημων ιη(ϲο)υ χρ(ιϲτο)υ του δοντοϲ αυτον περι
αμαρτιων ημων οπωϲ εξεληται ημαϲ εκ τ[ου
αιωνοϲ του ενεϲτωτοϲ πονηρου κατα το θελ[ημα
του θ(εο)υ και π(ατρο)ϲ ημων ω η δοξα ειϲ τουϲ αιωναϲ [των
αιωνων αμην

Greek Text:

[1] Παῦλος ἀπόστολος οὐκ ἀπ’ ἀνθρώπων οὐδὲ δι’ ἀνθρώπου ἀλλὰ διὰ Ἰησοῦ Χριστοῦ καὶ θεοῦ πατρὸς τοῦ ἐγείραντος αὐτὸν ἐκ νεκρῶν, [2] καὶ οἱ σὺν ἐμοὶ πάντες ἀδελφοὶ ταῖς ἐκκλησίαις τῆς Γαλατίας , [3] χάρις ὑμεῖν καὶ εἰρήνη ἀπὸ θεοῦ πατρὸς καὶ κυρίου ἡμῶν Ἰησοῦ Χριστοῦ [4] τοῦ δόντος αὑτὸν περὶ τῶν ἁμαρτιῶν ἡμῶν, ὅπως ἐξέληται ἡμᾶς ἐκ τοῦ αἰῶνος τοῦ ἐνεστῶτος πονηροῦ κατὰ τὸ θέλημα τοῦ θεοῦ καὶ πατρὸς ἡμῶν, [5] ᾧ ἡ δόξα εἰς τοὺς αἰῶνας τῶν αἰώνων, ἀμήν.

English Translation:

[1] Paul the apostle, not from men or by man, but by Jesus Christ and God the Father, who raised him from the dead, [2] and all the brothers with me, to the assemblies of Galatia. [3] Greetings to you and peace from God the Father and our Lord Jesus Christ [4] who gave himself for our sins, in order to save us from the present evil age, according to the will of God our Father, [5] to whom glory be forever and ever, amen.

<< Back to Putting it All Together